Category Archives: Books

Posts about books.

Who needs canon law?

Basically, everyone the Middle Ages needed canon law. Here’s my latest post for the work blog, about some of the people in Durham who needed canon law and the books they left behind:

Who needs canon law?

 

Advertisements

Prefaces to Canon Law Books in Latin Christianity

Prefaces to Canon Law Books in Latin Christianity: Selected Translations, 500-1245Prefaces to Canon Law Books in Latin Christianity: Selected Translations, 500-1245 by Robert Somerville
My rating: 5 of 5 stars

This volume provides an introduction to its overall theme, then selected prefaces to canon law books, divided chronologically. Each chapter provides an introduction to the era covered as well as to the prefaces translated before providing translations. Each translation includes bibliographical detail for you to check the Latin for yourself.

The first chapter treats Late Antiquity and the Early Middle Ages, taking us to around the year 700. The second covers the period from the Carolingians to around 1000. The next chapter is the Era of Reform, 1050-1140, followed by ‘Gratian and the Decretists’, and closing with ‘Papal Decretals and Their Collectors: 1190-1245’.

I read this volume primarily to gain insight into why canon law books were compiled in the Middle Ages. This question finds its variously-phrased answers, but the canonists also discuss how they compiled these books, and what the problems facing them were. The question of why tends to get a combination of ‘everything is confused and the books are hard to use’ and ‘to produce a useful, organised compendium of everything you need to know.’ As canon law grows throughout the Middle Ages, the sources themselves become like a forest; the canonists produce their books to help guide the reader. The utility is mostly for bishops hearing cases or priests hearing confessions, but there is also an idea that an educated layman could learn how live righteously expressed in some of these prefaces (rarely, however).

Different prefaces also discuss the concept of law as well as of procedure. Sometimes they consider what the authorities in canon law were, and whether there is a hierarchy of authorities. Later ones probe the relationship between secular and divine law.

This book is extraordinarily useful and has bibliographical notes throughout. Although a general history of canon law is not its intention, and not its result, it is certainly helpful in this regard, at least in terms of the development of canon law collections as well as of medieval juristic/canonistic thought.

View all my reviews

Everything a monk needs: My latest post on the Durham Priory Project blog

I have just posted a wee discussion of the book donation list of William of St Calais and how it includes precisely the sort of books monks need to live by the Rule of St Benedict. It’s linked below. Enjoy!

The Book Donation List Of William Of St Calais: Everything A Monk Needs?

John Magee ‘In Search of the First Medieval Aristotle’

Boethius, De musica, from Cambridge University Library MS Ii.3.12, fol. 73v (12th c.)

Last night I had the pleasure of attending the inaugural lecture of the Durham Centre for Ancient and Medieval Philosophy (DCAMP), delivered by Prof. John Magee of the University of Toronto. I have long had respect for Magee since he taught me Greek prose composition and supervised my MA research on John Cassian back in Toronto, and it was a pleasure to see him in action, showing us what philology can do as well as the intimate links between ancient and medieval philosophy.

His lecture was about the text of Boethius’ elementary commentary on Aristotle’s De Interpretatione. Being fond of Boethius, as readers of this blog will know, I was happy to encounter an aspect of this Late Antique philosopher I was unacquainted with. What Magee did was use philology and manuscript studies to narrow our gap between the death of Boethius in 524 and the first manuscript of this commentary. This was done by considering references and quotations from Boethius in sources related to Cassiodorus’ monastic centre at Vivarium in Italy and by looking at traces of editorial intervention before the appearance of the manuscripts.

In short, what we see is Aristotle being read in Latin in western Europe, alongside Boethius’ commentary, between 580 and 800, and particular uses of Boethius’ translations being made in western Frankland. This is the sort of thing I like, and it inevitably made me think of Leo the Great and the period between his death in 461 and 600 or 700 when the first manuscripts with his letters appear. The methodology is the same.

It is also important because the way this Aristotle and this Boethian commentary were being used anticipates some of the developments in the study of philosophy in the High Middle Ages, such as the Logica Vetus. Moreover, we are reminded that parts of Aristotle were current in western Europe before 1123, and, in fact, were being read before we even have manuscripts that survive.

And, for those who are less interested in the history of philosophy, perhaps, this Aristotelian world also helps us see Charlemagne and his court and that Renaissance more clearly.

It was a pleasure to engage with a talk that brought into play philosophy, philology, palaeography, manuscript studies, and history — and even a moment of art history for good measure!

I look forward to DCAMP’s upcoming events.

A new cast of characters

Theodosius II, in the Louvre (my photo)

Since before my Ph.D., my research has focused on a largely fifth- and sixth-century cast of characters. For my Ph.D. and subsequent research, I’ve been looking at the following players amongst others: chiefly Pope Leo the Great (of course); Emperors Valentinian III, Theodosius II, and Marcian (but also various predecessors and successors, especially Justinian); other bishops such as (as they come to mind) Hilary of Arles, Cyril of Alexandria, Nestorius of Constantinople, Flavian of Constantinople, Cyril of Alexandria, Severus of Antioch; Leo predecessors in Rome, especially Damasus, Siricius, Innocent I, Zosimus, Celestine I; successors, especially Hilarus, Gelasius I, Vigilius; other secular people such as Empress Pulcheria and Empress Galla Placidia; historical writers such as Prosper of Aquitaine, Hydatius, Marcellinus Comes, Evagrius Scholasticus, Pseudo-Zachariah Rhetor; and monks like John Cassian and Eutyches. These are only a few of the Late Antique people in my research, let alone a medieval cast including Pope Hadrian I, Charlemagne, Lanfranc of Bec, Pope Gregory VII, Gratian, and the moderns from Giovanni Bussi in 1472 to Hubert Wurm in 1939.

Now I’m working on a project involving related manuscripts, but in a very specific context — Durham Cathedral Priory. So a new cast is emerging. The texts transmitted in these manuscripts see many of the old cast — the popes, the councils, St Augustine of Hippo — but the new, High Medieval cast is taking shape for me now.

I am beginning with William of St Calais, after a monastic career in Normandy, he was Bishop of Durham 1080/1-1096. He refounded the religious house here as a Benedictine priory to which he donated at least 49 books, listed here, and some identified in modern locations here. One book not identified in that link is the Decreta Pontificum, now Cambridge, Peterhouse MS 74 — the Collectio Lanfranci.

So Lanfranc here and in the Ph.D. After a monastic career in Normandy, Lanfranc was Archbishop of Canterbury 1070-89. Lanfranc and William were both learned men, and they both used the Collectio Lanfranci in various disputes and claims regarding law and ecclesiastical custom. Of interest is the fact that, when William of St Calais was hauled before the court of King William Rufus (r. 1087-1100) in 1088, Bishop William used Lanfranc’s collection as preparation, but Lanfranc’s denied its validity in what was a secular court over feudal law. More on that once I’ve looked at their manuscripts.

Henry V visits his father in prison (from Wikimedia Commons)

Here we have a king — William Rufus, son of William the Bastard, or Conqueror (r. 1066-1087). My working through a manuscript this week has also brought me into contact with the era of the Conqueror’s other son, King Henry I (r. 1100-35), but those particular documents were largely canon law, about the Investiture Controversy, the Concordat of Worms of 1122 and the First Lateran Council of 1023 — documents by King/Emperor Henry V and Pope Calixtus II.

This I had recently read about in the Historia Regum of Symeon of Durham (d. c. 1130), who also wrote a little book about the history of the church of Durham and possibly even our primary source for Bishop William vs King William Rufus, the De iniusta vexacione, but my research into secondary materials has not got that far yet.

Others, more briefly: Anselm of Canterbury (who did not get along with William of St Calais), Pope Gregory VII, Gratian, Anselm’s biographer Eadmer. It is a new, medieval cast of characters, and some are more than a little colourful. People who use canon law are a varied lot, and we’ll see what I make of their manuscripts.

My new job

As you may know (since the 11 people who read this blog are my friends and family), I recently started a new job at Durham University after seven happy years of life, study, and work in Edinburgh. And what, you may ask, is my new job?

I have a one-year post-doctoral research post associated with the project ‘Durham Priory Library Recreated‘, focussing my research on Durham Priory’s collection of canon law manuscripts. I am starting my research with a canon law manuscript that William of St-Calais (Bishop of Durham, 1080-93) brought to Durham when he became bishop and refounded the religious house associated with the cathedral as a Benedictine Priory. He also started the rebuilding of the cathedral into its Norman/Romanesque magnificence in 1093. Bishop William brought 50 manuscripts with him, including the manuscript I’m initially looking at, a copy of Collectio Lanfranci, a canon law collection brought to England from Normandy by Lanfranc of Bec, Archbishop of Canterbury 1070-89; this collection is a trimmed version of the collection associated with the name Pseudo-Isidore (on whom/which I turn your attention to the work of Eric Knibbs). After, or alongside, William of St-Calais’ Collectio Lanfranci, I’ll be studying the cathedral priory’s other, later, canon law manuscripts.

If canon law doesn’t float your boat, perhaps William’s Bible will.

The research project is a digitisation project bringing together in one digital place all of the manuscripts and early printed books that belonged to the pre-Reformation priory. This means not only the ones at Durham Cathedral and Durham University but also manuscripts that have gone off wandering to London, Cambridge, Oxford, etc. Besides studying the priory’s manuscripts for the creation of new scholarship, I will also contribute to the project blog and engage in public outreach — public lectures, seminars, that sort of thing — besides organising a scholarly workshop in 2018 about Canon Law in Medieval Durham.

I have already settled into my new desk and started ploughing through the material about Durham and William of St-Calais, much of which was written by Symeon of Durham (d. 1129ish). Perhaps I’ll write about him soon! I’ve also visited the cathedral a couple of times and walked down by the river and generally enjoyed living in a city with a big, famous cathedral and a castle.

It looks to be an exciting year.