Mae Hen Wlad Fy Nhadau

That’s right, folks, this week’s poem, following in the tradition of last week’s, is the national anthem of Cymru — Wales. In English, it’s “The Land of My Fathers.”  You can read it in the original language (Cymraeg) here.  For the rest of us who aren’t proficient in Celtic languages, here it is, the poem of the week:

The land of my fathers, the land of my choice,
The land in which poets and minstrels rejoice;
The land whose stern warriors were true to the core,
While bleeding for freedom of yore.

Wales! Wales! fav’rite land of Wales!
While sea her wall, may naught befall
To mar the old language of Wales.

Old mountainous Cambria, the Eden of bards,
Each hill and each valley, excite my regards;
To the ears of her patriots how charming still seems
The music that flows in her streams.

Wales! Wales! fav’rite land of Wales!
While sea her wall, may naught befall
To mar the old language of Wales.

My country tho’ crushed by a hostile array,
The language of Cambria lives out to this day;
The muse has eluded the traitors’ foul knives,
The harp of my country survives.

Wales! Wales! fav’rite land of Wales!
While sea her wall, may naught befall
To mar the old language of Wales.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s